Словарь санскрита

Русско-санскритский словарь / русско-санскритский словарь.
Около 30 тысяч слов санскрита.

तावत्

तावत् /tāvat/
1. такой большой, столь длинный, долгий
2. adv.
1) пока, до тех пор
2) между тем, тем временем
3) теперь
4) однако, хотя
5) прежде всего
6) хорошо, конечно
7) пожалуй, во всяком случае; именно, как раз;
[drone1]न ~[/drone1] ещё не;
[drone1]मा ~[/drone1] нет же;
[drone1]यावत् ~[/drone1] в то время, когда; когда-то, тогда;
[drone1]~ च[/drone1] только что..., как;
[drone1]यावत् यावत् ... ~ तावत्[/drone1] в какой (мере)..., в такой (мере);
Instr. [drone1]तावता[/drone1] а) тем временем б) до тех пор в) той же степени;
Loc. [drone1]तावति[/drone1] а) до тех пор, пока б) в то время

Adj., m./n./f.

m.sg.du.pl.
Nom.tāvāntāvantautāvantaḥ
Gen.tāvataḥtāvatoḥtāvatām
Dat.tāvatetāvadbhyāmtāvadbhyaḥ
Instr.tāvatātāvadbhyāmtāvadbhiḥ
Acc.tāvantamtāvantautāvataḥ
Abl.tāvataḥtāvadbhyāmtāvadbhyaḥ
Loc.tāvatitāvatoḥtāvatsu
Voc.tāvantāvantautāvantaḥ


f.sg.du.pl.
Nom.tāvatītāvatyautāvatyaḥ
Gen.tāvatyāḥtāvatyoḥtāvatīnām
Dat.tāvatyaitāvatībhyāmtāvatībhyaḥ
Instr.tāvatyātāvatībhyāmtāvatībhiḥ
Acc.tāvatīmtāvatyautāvatīḥ
Abl.tāvatyāḥtāvatībhyāmtāvatībhyaḥ
Loc.tāvatyāmtāvatyoḥtāvatīṣu
Voc.tāvatitāvatyautāvatyaḥ


n.sg.du.pl.
Nom.tāvattāvantī, tāvatītāvanti
Gen.tāvataḥtāvatoḥtāvatām
Dat.tāvatetāvadbhyāmtāvadbhyaḥ
Instr.tāvatātāvadbhyāmtāvadbhiḥ
Acc.tāvattāvantī, tāvatītāvanti
Abl.tāvataḥtāvadbhyāmtāvadbhyaḥ
Loc.tāvatitāvatoḥtāvatsu
Voc.tāvattāvantī, tāvatītāvanti





Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
---

 तावत् [ tāvat ] [ tā́vat ] m. f. n. ( fr. 2. [ ta ] Lit. Pāṇ. 5-2 , 39 ; vi , 3 , 91) so great , so large , so much , so far , so long , so many (correlative of [ yā́vat ] ; rarely of [ ya ] or [ yathokta ] Lit. Nal. ) Lit. RV. ( [ yāvatā kṣaṇena tāvatā ] , " after so long time , in that time " , as soon as Lit. Rājat. v , 110)

  just a little Lit. Kir. ii , 48

  (in alg.) an unknown quantity ( also with [ yāvat ] )

  [ tāvat ] ind. ( correlative of [ yā́vat ] ) so much , so greatly , to such an extent , in such a number , so far Lit. RV. Lit. AV. ( [ tā́vat-tāvat ] Lit. ŚBr. i , 8 , 1 , 6)

  so long , in that time Lit. RV. x , 88 , 19 Lit. ŚBr. i Lit. Mn.

  meanwhile , in the mean time (the correlative [ yāvat ] being often connected with a neg. e.g. [ tāvac chobhate mūrkho yāvat kiṃ-cin na bhāṣate ] , " so long a fool shines as long as he says nothing " Lit. Hit. ; [ śocayiṣyāmy ātmānaṃ tāvad yāvan me prāptam brāhmaṇyam ] , " so long I will emaciate myself , as long as ( i.e. until ) I have obtained the state of a Brāhman " Lit. R. i , 64 , 19) Lit. ŚBr. xiv , 4 , 2 , 30 Lit. ChUp. vi , 14 , 2 Lit. Mn. Lit. MBh. (also correlative of [ purā ] ( Lit. R. i , 28 , 21 ) , of [ yāvatā na ] , of [ yāvat ] preceded by [ purā ] ( Lit. MBh. xiii , 4556 ) , or without any correlative ( Lit. 2727 Lit. Kathās. Lit. Hit. ) )

  at once , now , just , first ( followed by [ anantaram ] ( Lit. Hit. ) , [ aparam ] ( Lit. Pañcat. ) , [ api ] ( ib. ) , [ idānīm ] ( Lit. Hit. ) , [ uta ] ( Lit. Śak. ) , [ ca ] ( Lit. Daś. Lit. Prab. ) , [ tatas ] ( Lit. Mn. Lit. iv , 174 Lit. Ragh. vii , 4f. ) , [ tad-anu ] ( Lit. Megh. ) , [ tu ] ( Lit. Daś. vii Lit. Vedântas. ) , [ paścāt ] ( Lit. R. ii ) , [ punar ] ( Lit. Pañcat. ) , [ ] ; very often connected with an Impv. , rarely ( Lit. MBh. iv , 888 Lit. R. ii , 56 , 13 ) with a Pot. , often with the 1st person of pr. or fut. Lit. MBh. ; the Impv. is sometimes to be supplied ( [ itas tāvat ] , " just come hither " ; [ mā tāvat ] , " by no means , God forbid! " ) Lit. Śak. Lit. Mālav. Lit. Vikr. Lit. Prab. ; sometimes [ arhasi ] with the inf. is used instead Lit. R. i f.)

  ind. ( with [ na ] or [ a- ] ) not yet Lit. MBh. (followed by [ yāvat ] , " while " Lit. Kathās. xxvi , 23 ; [ tāvan na-api na ] , " not only not-but also not " Lit. Kād.)

  very well , all right Lit. Hcar.

  indeed , truly (e.g. [ dṛḍhas tāvad bandhaḥ ] , " the knot is tight I must admit " Lit. Hit. ; [ gatā tāvat ] , " she is indeed gone " Lit. Kathās. xviii , 241) Lit. R.

  already (opposed to " how much more " or " how much less " ) Lit. R. iv f. Lit. Śak.

  really (= [ eva ] , sometimes connected with this particle e.g. [ vikrayas tāvad eva saḥ ] , " it is really a sale " ) Lit. Mn. iii , 53 Lit. Hariv. 7110 Lit. R.

  [ tāvatā ] ind. instr. to that extent Lit. RPrāt. xiii , 13 Lit. BhP. v , viii

  in that time , in the mean time , meanwhile Lit. Daś. Lit. Kathās. x , 24 Lit. Bharaṭ.

  [ tāvati ] ind. loc so far Lit. ŚBr. viii , 6 , 2 , 8

  so long , in that time Lit. TS. ii , 4 ; ( ( cf. Lat. (tantus) . ) )


---





смотрите так же: шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей, купить кондиционер Hisense as-10ur4svpsc5g c