Русско-санскритский словарь / русско-санскритский словарь.
Около 30 тысяч слов санскрита.
sg. | du. | pl. | |
---|---|---|---|
Nom. | samayaḥ | samayau | samayāḥ |
Gen. | samayasya | samayayoḥ | samayānām |
Dat. | samayāya | samayābhyām | samayebhyaḥ |
Instr. | samayena | samayābhyām | samayaiḥ |
Acc. | samayam | samayau | samayān |
Abl. | samayāt | samayābhyām | samayebhyaḥ |
Loc. | samaye | samayayoḥ | samayeṣu |
Voc. | samaya | samayau | samayāḥ |
समय [ samaya ] [ sam-ayá ] m. (ifc. f ( [ ā ] ) .) coming together , meeting or a place of meeting Lit. AV. Lit. ŚBr.
intercourse with (instr.) Lit. Mn. x , 53
coming to a mutual understanding , agreement , compact , covenant , treaty , contract , arrangement , engagement , stipulation , conditions of agreement , terms ( [ ena ] or [ āt ] or [ -tas ] , " according to agreement , conditionally " ; [ tena samayena ] , " in consequence of this agreement " ; [ samayaṃ ] acc. with √ [ kṛ ] , " to make an agreement or engagement " , " agree with any one ( instr. with or without [ saha ] ) " , " settle " , " stipulate " ; with [ sam√ vad ] id. ; with √ [ dā ] , "to propose an agreement , offer terms " ; with √ [ brū ] or √ [ vac ] or [ abhi-√ dhā ] , " to state the terms of an agreement " , " make a promise " ; with √ [ grah ] or [ prati-√ pad ] , " to enter into an agreement " , " make or accept conditions of an agreement " ; with √ [ pāl ] , or √ [ rakṣ ] or [ pari-√ rakṣ ] , " to keep an agreement " , " keep one's word " ; with √ [ tyaj ] or √ [ bhid ] or [ vy-abhi-√ car ] , " to break an agreement " ; abl. with √ [ bhraṃś ] id. ; loc. with √ [ sthā ] , " to keep an engagement " , " keep one's word " ; acc. with Caus. of √ [ sthā ] or of [ ni-√ viś ] " to fix or settle terms " , " impose conditions " ) Lit. TS.
convention , conventional rule or usage , established custom , law , rule , practice , observance Lit. MBh. Lit. R. Lit. BhP.
order , direction , precept , doctrine Lit. Nir. Lit. MBh. Lit. Śaṃk. Lit. Sarvad.
( in rhet.) the conventional meaning or scope of a word Lit. Kusum.
appointed or proper time , right moment for doing anything (gen. or Pot. Lit. Pāṇ. 3-3 , 68) , opportunity , occasion , time , season (ifc. or ibc. or [ °ye ] ind. , " at the appointed time or at the right moment or in good time for " , or " at the time of " , " when there is " ; [ tena samayena ] , " at that time " ) Lit. MBh. Lit. Kāv.
juncture , circumstances , case ( [ iha samaye ] , " under these circumstances " , " in this case " ) Lit. Pañcat. Lit. Hit.
an ordeal Lit. Vishṇ.
sign , hint , indication Lit. W.
demonstrated conclusion Lit. ib.
limit , boundary Lit. ib.
solemn address , harangue , speech , declaration Lit. Vishṇ.
(in gram.) a Vedic passage which is the repetition of another one Lit. RPrāt.
(in dram.) end of trouble or distress Lit. Bhar. Lit. Daśar. Lit. Sāh.
[ samaya ] N. of a son of Dharma Lit. VP.
(with Śāktas) N. of the author of a Mantra Lit. Cat.
[ samaye ] ind. , see [ samaya ] , " at the appointed time or at the right moment or in good time for " , or " at the time of " , " when there is "